fans ask aksys patch upcoming blazblue title
pl sql senaryo tabanlı mülakat soruları
Sub-bull dub-bull zil sesi ve sorun
Güncelleme: Dilekçe sahiplerinin Aksys'in ilk rapor edildiği gibi oyunun serbest bırakılmasını geciktirmesini istemediği bilgisi verildi. Dilekçede bir İngilizce kopyasının DLC olarak dağıtılması isteniyor. Makalenin başlığı ve bazı metinleri bu değişikliği yansıtacak şekilde güncellendi.
DeviantArt'ta SherryMichaelis tarafından BlazBlue cosplay fotoğrafı.
Hayranları BlazBlue bir dizi dövüş oyunu geliştirici Aksys'den yaklaşan yamaları yamalamasını isteyen bir dilekçe başladı BlazBlue: Merkezi Kurgu Oyunun, oyunun başlamasından bir süre sonra İngilizce bir vokal parçasına sahip olduğundan emin olmak için.
Hareket, Aksys'in Twitter'da, İngilizce sesler eklenecekse, daha önce kaydedilmiş Japonca dilleri üzerine altyazılar koymak yerine oyunun 6-8 ay gecikeceğini bildirmesinden sonra geliyor.
@aksysgames Temelde dub olmadan w-oyuna kaynatıldı. Oyun 6-8 ay sonra w / dub. Zor bir karar aldık ama buna bağlı kaldık.
- Aksys Games (@aksysgames) 24 Ağustos 2016
sol birleşim ve sol dış birleşim arasındaki fark
Şaşırtıcı bir şekilde, oyun taraftarlarının çoğu Aksys'e, anlaşılması daha kolay bir oyun almak için birkaç ay beklemenin sakıncası olmadığını bilmelerini sağlayarak yanıt verdi. Dizideki önceki oyunlarda karakterin seslerini veren aktörlerden bazıları da davete katıldı. Patrick Seitz, önceki aktörlerden biri BlazBlue başlıklar, hayranları Facebook sayfasındaki tartışmaya katılmaya teşvik etti.
Aksys'in karını kesinlikle keseceği için oyuna İngilizce dublajı almak için bir dilekçe yeterli olmayabilir. Öte yandan, dövüş oyunu hayranları bir franchise'a çok sadık olma eğilimindedir ve uzun vadede bir İngiliz dublajının maliyetini yemek için Aksys'e değebilir. Oyunun çoğaltılması kesinlikle Japonya dışında daha erişilebilir olmasını sağlayacak ve oyunu daha geniş bir kitleye sunma potansiyelini artıracaktır.
Biraz umut olabilir - Aksys Twitter üzerinden çeşitli hayranlarına cevap vererek seslerinin duyulduğunu bilmelerini sağladı.
@aksysgames 2. İngilizce dublajı mümkündür, ancak bazen geliştiricilerin ekstra inandırıcı olması gerekir. Dilekçeler, hayran sayfaları vb. Yardım eder. Hayran toplulukları
varsayılan ağ geçidi mevcut değil pencereler 7- Aksys Games (@aksysgames) 26 Ağustos 2016
Tipster'ımız, bunun çok hikaye ağır bir oyun olduğunu yazdı ve kişinin anadilinde bir versiyona sahip olmanın, keyfini çıkarmayı kolaylaştırmaya yardımcı olacağı makul görünüyor. Oyunun İngilizce bir versiyonunu almayı denemekle ilgileniyorsanız, doğrudan aşağıda bulunan dilekçe sayfasına göz atabilirsiniz.
BlazBlue: Central Fiction dublajını destekleyin! (Change.Org - Bahşiş için Nicholas'a teşekkürler!)